Wallenström, Ulrika
Born in Hudiksvall in 1944, Ulrika Wallenström has been one of the most renowned translators of German literature in Swedish since 1970. To her most important works belong Peter Weiss' Ästhetik des Widerstands (1976-81), Alfred Döblin's Berlin Alexanderplatz (1978), several novels by W. G. Sebald and new translations of Thomas Mann's masterpieces Buddenbrooks (2005) and Der Zauberberg (2011), to be followed by Doktor Faustus.
Ulrika Wallenström has received the Translators' Prize by Sällskapet De Nio both in 2010 and 2011 and the Gun och Olof Engqvist scholarship by the Swedish Academy in 2011.
-
TextBuddenbrooks (Translation from German)
-
Language