Aktuell
News Print
Wednesday, 25 February 2015 00:00

During the last months we have purchased the rights for texts by Astrid Lindgren (in Swedish: Vi på Saltkråkan), Joseph Brodsky (in both English and all languages of the Baltic), Lübeck-born Josef Katz, One Who Came Back, The Diary of a Jewish Survivor / Erinnerungen eines Überlebenden, Henrik Bjelke (in Danish original and German translation by Peter Urban-Halle), Kurt Tucholsky (in Norwegian, translated by Per Qvale), Lithuanian writer Balys Sruoga (in German, translated by Markus Roduner), and we have even started editing some poems by Edith Södergran and Henry Parland.

 
Twinsights on the Baltic Sea Library Print
Wednesday, 25 February 2015 00:00

Many of our viewers do not speak Swedish. That was the idea. To talk about the Swedish right of access to nature – allemansrätten – in a wider context. And a deeper context. That’s why we turned to Tomas Tranströmer’s Östersjöar: den kan vara allas / it can be everyone’s. His poetry is translated into at least 60 lanuages around the world, the most of any living poet – ever!

Twinsights on the Baltic Sea Library

 
Baltic Sea Library-Abend: Finnland und Schweden Print
Friday, 31 October 2014 00:00

Das Online-Projekt Baltic Sea Library (vertreten durch Klaus-Jürgen Liedtke, leitender Herausgeber, und Clas Zilliacus, Redakteur Schwedische Literatur) stellt mit Edith Södergran und Henry Parland zwei historische Autoren der finnlandschwedischen Avantgarde vor, die aktuell neu in die Baltic Sea Library aufgenommen wurden, und denen - in neuer Übersetzung ins Deutsche - jeweils ein Teilband der frisch erschienenen, fünfteiligen Ausgabe "Finnlandschwedische Literatur der Avantgarde" (Verlag Kleinheinrich, 2014) gewidmet ist.
Im zweiten, der Gegenwart verpflichteten Teil des Abends lesen Cia Rinne (mehrsprachig) und Anders Olsson (Schwedisch / Deutsch) eigene Gedichte.

 
«StartPrev1234NextEnd»

Page 3 of 4
 

Newsletter